Авторизация

×

Регистрация

×

Знакомьтесь: Авива Шнайдер

17 марта 2016 / Главная / Журнал / Образ жизни / Молодёжь
search
aviva-shnajder-av

Еврейство Авивы началось с самого рождения – она родилась в Иерусалиме. Сейчас Авива  вместе с лучшей подругой Сашей Фариной координирует программы и мероприятия в «EnerJew» — молодёжном еврейском проекте. Она учит китайский язык, работает в еврейском лагере в Венгрии и мечтает найти себя.

-Если мне не изменяет память, в детстве ты жила в Израиле, так что о пути в еврейство можно не спрашивать?

-Да, другого пути, кроме, как еврейского, у меня не было. Мои родители репатриировались ещё в советское время, и родилась я в Иерусалиме, городе, пропитанном еврейской историей. Мы отмечали все праздники, но я никогда не считала нас традиционной и, тем более, религиозной семьёй. Мы постились в Йом Кипур, а в Шабат жарили барбекю на заднем дворе… правда, из кошерного мяса. Только приехав в Россию, я стала воспринимать нашу семью, как хранительницу традиций. В Израиле совсем другой уровень… Еврейское самосознание у меня проснулось здесь.

-Почему вы переехали?

-Когда мне исполнилось 10, папе предложили хорошую работу в Москве. По прилёту меня сразу отдали в еврейскую школу Липмана. Я плохо говорила по-русски, у меня еврейское имя, необычная внешность: родители не рискнули отправить учиться меня в русскую школу.

-Тебе понравилась школа?

-Я сразу её полюбила.  Внутри школы очень много еврейского компонента, но не религиозного: иврит, традиции, шабатоны, развлечения. С 9 класса я начала принимать активное участие в школьной жизни, работала мадрихой (вожатой). У меня до сих пор хорошие отношения с учителями, я и сейчас вожу детей в крупнейший еврейский лагерь Сарваш при поддержке Американского еврейского распределительного комитета «Джойнт». Лагерь расположен рядом с одноимённым городом, название которого переводится с венгерского «Олень».

aviva-shnajder-1 -Да, а Будапешт вообще удивительный и очень еврейский город…

-У всех возрастных групп свои программы. Из России мы возим ребят 11-17 лет. Среди венегрских  детей можно встретить и 4-5-летних, если их отпускают родители. В школе я познакомилась со своей лучшей подругой Сашой Фариной, сейчас мы работаем вместе над проектом EnerJew с раввином Абой Довидом.

-Как вы начали работать над проектом?

— С Абой мы с Сашей познакомились перед поездкой на Eurostars в Швейцарию и Австрию в прошлом году. Он сразу нас заметил и предложил стать его помощницами. Сначала я испугалась. Мне казалось, что я ничего не успею. Учёба занимает очень много времени… И всё-таки мы согласились, о чём я ничуть не жалею.

EnerJew – межрегиональный проект. Он объединяет ребят до 17 лет, что очень важно: мало кто занимается с детьми такого возраста.  Он существует в России, Беларуси, Украине, Грузии и Азербайджане во многих городах на постсоветском пространстве. Пока что в Московский EnerJew вовлечено около 100 человек.

-Что входит в ваши обязанности?

-Мы организуем мероприятия по воскресеньям, устраиваем выездные Шабатоны. Наша задача – придумать не просто тему вечеринки и развлекательную программу, но обязательно включить в неё еврейский компонент. Сделать это в ненавязчивой форме, которую воспримут подростки, довольно-таки сложно. Мы постоянно ищем новых ребят: через школы, социальные сети. Аба Довид приводит мальчиков из своего проекта «Бар-мицва». На крупные мероприятия приходит очень большое количество людей. На выездные Шабатоны мы можем собрать и 50. Очень много ребят приняло участие в вечеринке дурацкого свитера на Хануку. Сначала мы организовали пейнтбол, а уже затем саму вечеринку. Все пришли в смешных свитерах, чего никто из нас не ожидал! Сейчас нам с Сашей присоединился четвёртый координатор – мой брат.

Мы планируем внутри Enerjew создать новую программу: «EtnoJew». В мире много самобытных еврейских общин: в Йемене, Индии, Китае… Было бы интересно узнавать о них больше.

-Как ты впервые пришла в МЕОЦ?

-Честно говоря, уже и не помню. В детстве я приходила сюда несколько раз с родителями. А на программу Eurostars впервые записалась со своей подругой Сашей Фариной. После окончания школы мы поняли, что надо бы куда-нибудь себя «приткнуть», чтобы еврейская составляющая продолжила присутствовать в жизни. В этом году я хожу на уроки по Талмуду к раввину Александру Лакшину.

-Где ты учишься?

-В НИУ ВШЭ на востоковедении, учу китайский язык. Изначально я думала изучать международные отношения, но на семейном совете мы подумали, что Китай – это интересно и перспективно. Мне не хотелось бы работать переводчиком, но в то же время применять полученные трудом знания на практике было бы здорово. Я люблю активную деятельность.

-Ты уже была в Китае?

-Этим летом я стажировалась в посольстве в Пекине, 2 недели работала в экономическом отделе, переводила документы. Моя стажировка пришлась на первый в Пекине Парад Победы – они взяли пример с России, поэтому всё посольство стояло на ушах, приезжал Путин, все  были активно вовлечены в подготовку, а у меня оставалось больше времени гулять и осматривать город. Я старалась больше прочувствовать Китай, пыталась разговаривать с людьми. Язык, конечно, очень сложный, но ещё сложнее воспринимать их менталитет. Всё-таки мы очень разные.

-Понимаю, когда-то я немного учила японский.

-Благодаря учёбе я узнала очень много нового, расширила кругозор, научилась глобально смотреть на мировые проблемы…

-У тебя очень красивое имя…

-На самом деле, у меня два имени. В паспорте – Авива, еврейское, но современное. «Авив» на иврите означает «весна», хотя родилась я зимой. Имя придумала бабушка, оно зеркальное. «А, В» — первые буквы имён прабабушки и прадедушки. В детстве мне не нравилось моё имя. Я хотела, чтобы меня назвали на израильский манер – «Авив». Но после переезда в Москву я наоборот обрадовалась. «А» на конце придаёт имени женственности.

А на Торе в синагоге мне в детстве дали имя Хана.

aviva-shnajder-3-Ты знаешь значение своей фамилии?

-Шнайдер с идиша переводится «портной». По всей видимости, мои предки занимались шитьём. Хотя все мои предки – евреи из Украины, многие думают, что фамилия немецкая. В семье решили сохранить оригинальное написание Schneider, поэтому в документах на русском языке мы часто фигурировали как “Счнейдер”.

-Ты не думала вернуться в Израиль?

-Думала. У меня очень много планов и я точно знаю, что не хочу оставаться в России. И да, предвосхищая твой вопрос – в Китай я точно на ПМЖ не перееду. Пока что думаю о Европе. В Израиль я всегда успею, тем более туда не так долго лететь.

-В каких ещё проектах ты принимаешь участие?

-Я участвовала в проекте «Национальные истоки красоты». Русская девушка, работающая во Франции, снимает девушек разных национальностей. Она специально делает однотипные фотографии, почти без фотошопа, чтобы особенности внешности легко различались. Идея «Национальных истоков красоты» — рассказать о национальностях через истории людей. Она ищет сто процентных представителей каждой народности, просит рассказать о жизненном опыте, переездах, эмиграции, отношениях. Меня она нашла, когда я училась на 1 курсе. Я почти не готовилась к интервью, сильно волновалась. И мне до сих пор видео кажется не очень удачным. Тем не менее, у некоторых оно пробудило настоящие еврейские чувства. Одна девушка,  после просмотри впервые пришла в синагогу. Моих родственников очень тронуло это интервью. У них другая память о том, что значит быть евреем… 

-О чём ты мечтаешь?

-Уехать… И найти себя территориально, и профессионально. Сейчас в жизни сложный период. Планов много, а времени ни на что не хватает…  Хочу выучить ещё несколько языков, например венгерский. Он смешной, немного дурацкий и неимоверно сложный одновременно, это меня в нём и привлекает.

-Что ты можешь посоветовать тем, кто только открывает путь в еврейство?

-Еврейство – очень разносторонняя штука. Это не только религия или национальность. Надо найти себя именно в той еврейской сфере, которая ему ближе. Например, я занимаюсь израильскими танцами с лагерей, посещаю международные танцевальные семинары. И я встречала ребят, которые своё еврейство выражают только через танцы. Каждый сам выбирает свой путь. Можно навязывать человеку что угодно, но своё еврейство он может почувствовать только через то, что ему близко и что его по-настоящему трогает.

Штерна Сара Белькина

Штерна Сара Белькина
Об авторе
Меня зовут Штерна Сара, как и жену Пятого Любавичского Ребе. Хотела бы начать рассказ о себе с неоднозначной фразы о том, что пишу больше, чем говорю, но и то, и другое я делаю постоянно, поэтому неудивительно, что я стала журналистом. Окончила факультет журналистики МГУ им. М.В. Ломоносова (телевизионная журналистика), учусь в магистратуре на филолога в РГГУ. Успела получить опыт в различных интернет- и печатных изданиях и на телевидении, но решила работать среди своих на благо любимой общины. Люблю книги, не отпускающие часами; фильмы, заставляющие думать; фитнес и спорт, дающие мне силу и энергию; сноуборд, дарящий хорошее настроение и, конечно же, письмо, позволяющее мне самовыражаться и творить. Основала первый русскоязычный блог о цниюте.
Читайте также

5 комментария(-ев)

  1. Дедушка Илья
    2016-03-18 в 11:15

    Права наша бабушка, внучка уже выросла и стала

    красивым и умным человеком. Пусть твои мечты
    Од. и пожелания сбудутся

  2. Римма
    2016-03-18 в 22:08

    И Авива, и Дан, и Саша пели несколько лет в московском детском еврейском хоре (руководитель С.Д.Золотарева). Интересно, они это помнят, ведь это тоже одна а из ступеней становления ребят, в частности, Авивы?

  3. Павел
    2016-03-18 в 23:41

    Бриллиант по имени Авива)

  4. Александр
    2016-03-21 в 03:28

    Прекрасная Принцесса!!!

  5. Дедушка Илья
    2016-05-01 в 13:16

    Барселона

Оставить комментарий