Заведующий архивным отделом научно-просветительного Центра «Холокост» Леонид Терушкин рассказал рубрике «JEWRNAL» о книжных новинках, выпущенных Центром. Одна из главных задач нашего героя и его коллег заключается в организации преподавания истории этой мировой трагедии в школах и университетах России, в ознакомлении с Катастрофой евреев все большего числа граждан из числа самой широкой аудитории. И, разумеется, в этом ответственном деле огромное значение имеют специальная литература и образовательные проекты.
– Леонид, какие книжные новинки выпущены НПЦ «Холокост» за последнее время?
– Переиздана вышедшая пять лет назад книга юного узника гетто Григория Шмулевича – «Зов жизни и памяти» (трагедия местечка Жабокрич), дизайн нового издания стилистически примыкает к оформлению других книг воспоминаний, увидевших свет, благодаря нашему издательству: «Я пережила Румбулу», «И Ты это видел», «Право на жизнь», «Дороги гетто», «Подобно звезде во мраке». Книга повествует о довоенном быте, жизни и гибели евреев в местечке Жабокрич (Украина). Первый выпуск полностью разошелся: его раздали людям, распространили по школам, библиотекам, музеям, и в результате запрос на эту книгу среди историков, педагогов, студентов, сотрудничающих с нами, интересующихся этой темой, только вырос. Поэтому мы решили выпустить второе издание – исправленное и дополненное новыми фактами. НПЦ «Холокост» также выпускает новые книги в серии «Российская библиотека Холокоста» – сборники воспоминаний, собранных и подготовленных к публикации нашим другом Давидом Зильберманом из США. Речь идет о книге «И ты это видел», первое издание которой на русском языке вышло почти 10 лет назад, она тоже оказалась очень востребованной. Сейчас дан старт новому проекту, посвященному воспоминаниям Эллы Медалье, выжившей узницы Рижского гетто. Первый раз они были напечатаны отдельно, сейчас, с необходимыми дополнениями и уточнениями, мы поместили их в сборник «И ты это видел», думаю, это будет очень полезно. Отмечу, мы не можем выпускать книги огромными партиями, их просто негде хранить – проще, после обращений, откликов, запросов читателей, сделать новый или дополнительный тираж.
– Что требуется для того, чтобы вы издали книгу живого свидетеля и жертвы Холокоста? Душераздирающая биография выжившего, необычные герои или…
– Все их судьбы – по-своему – трагичны и печальны, но мы стараемся издавать прежде всего воспоминания о малоизвестных страницах Холокоста. Потому что есть истории и события ШОА, достаточно хорошо описанные и изученные, где чуть ли не по часам разложена вся картина событий. Там говорится про крупные города, большие населенные пункты, в которых проживало много евреев, и было больше выживших, соответственно, осталось немало воспоминаний, которые изданы в России и за рубежом на разных языках. Но были и крошечные точки на карте, такие, как Жабокрич, были единичные личные судьбы уцелевших евреев, например, одного человека из всей семьи. Согласитесь, гибель еврейского Жабокрича не столь же хорошо изученная тема, как Холокост в Минске, Ростове-на Дону, Риге, Одессе или Киеве. И потом, это сельская местность, классический штетл, исчезнувший с лица земли. Подобным образом мы издавали и переиздавали воспоминания бывшего малолетнего узника гетто Виктора Гехта, ведь в его родном
Бучаче (Украина) также больше нет евреев. Еврейские общины остались лишь в довольно крупных городах, таких, как Брянск или Смоленск, а вот в сельской местности наших людей нынче не встретишь, они запечатлены лишь в книгах, воспоминаниях выживших, в памятниках жертвам Холокоста.
– Насколько охотно покупают литературу со столь «невеселым» содержанием в магазинах?
– Во-первых, мы не только издаем, но и сами занимаемся распространением наших трудов, а не стараемся отдавать их на реализацию в книжные магазины. Во-вторых, это не коммерческая литература, а учебный материал, который мы предоставляем всем, кто с нами сотрудничает на почве образовательных программ российского центра “Холокост”, будь то педагоги, студенты или историки, исследующие события оккупационного режима и преступлений нацизма. Это прекрасный источник знаний, не говоря уже о том, что с авторами воспоминаний можно побеседовать лично, встретиться. Эти люди готовы рассказать нам о своей трагедии, прокомментировать какие-то вещи, нам всем надо торопиться с ними пообщаться, они – последние свидетели тех событий. Упомянутый ранее Григорий Шмулевич, автор книги «Зов жизни и памяти», будучи маленьким мальчиком, находился в румынской зоне оккупации, не так хорошо изученной в истории и географии войны и Холокоста. Разумеется, мы готовим Шестой «Сборник писем и дневников евреев СССР периода Великой Отечественной войны», вероятно, выпустим его в следующем году. Нашлось много интересных документов, писем, рассказывающих о судьбах, мы продолжаем получать их со всей России, из стран СНГ, Израиля, США… Это наш долгосрочный проект. Также мы планируем выпустить книгу о линии жизни Алексея Хомичева (настоящая фамилия – Иткин), еврейского мальчика из Невеля, выжившего в Холокосте. Он скрывался в русских и украинских деревнях, где ему дали новое имя и фамилию, с ними он и остался жить. После войны, когда поздно было что-то менять, он служил в Советской армии. Всю его историю рассказывать здесь не стану, чтобы читателю захотелось прочесть ее самому. Алексей сегодня живет в Киеве, работает над своими мемуарами. Другого автора с отчасти схожей историей, Соломона Полячека (он происходит из литовско-белорусского пограничья, из Лиды на Виленщине), давно нет в живых. Этот наш герой – один из немногих уцелевших в гетто, партизан, фронтовик. Его воспоминания нам прислали из Израиля. И это лишь верхушка айсберга наших поисков и находок.
– Очень интересно…
– У нас есть большое количество источников, которые мы читаем, изучаем и хотим издать, а то, что вышло ранее – дополнить документами из архивов. Некоторые люди начинают писать свои воспоминания лишь сейчас, мы пытаемся помочь и им. Другую часть материалов обрабатываем сами. Находим «куски» и фрагменты воспоминаний, не «тянущие» на отдельную книжку – маленькие, но ужасно любопытные, трагические, неповторимые. Также мы хотим выпустить сборник небольших повествований, охватывающих историю Холокоста в регионах СССР, России и не только, в Прибалтике, Украине, Белоруссии. Отдельного внимания заслуживает, надеюсь, будущая книга, сотканная из фронтовых дневников и воспоминаний Иосифа Фридлянда, военного врача, главного токсиколога 60-й армии, который в качестве освободителя побывал в Аушвице в 1945-м году. Часть его дневника включена в наш Пятый «Сборник писем и дневников евреев СССР периода Великой Отечественной войны», вышедший полгода назад. Последнее время наше издательство тесно сотрудничает с сыном Фридлянда, Марком Иосифовичем – замечательным человеком, тоже врачом. Благодаря его помощи, удалось собрать и отсканировать довольно большой архив Иосифа Фридлянда, который вполне может составить книгу воспоминаний военного врача и его супруги – фронтовой медсестры. Военные дневники, в которых простые или известные люди предстают порой в нечеловеческих обстоятельствах, написанные в гуще событий, «здесь и сейчас», продолжают оставаться очень популярным для огромного числа читателей жанром, даже если последние никак не интересуются темой Холокоста. Многие граждане начали сами издавать сборники своих военных писем или весточек предков, приобщая других к конкретным событиям, к удивительным человеческим судьбам.
– В НПЦ «Холокост» не так много сотрудников. Как вам удается охватить весь мир, всех участников тех страшных, минувших событий?
– Мы и не стараемся охватить «весь мир», русскоязычное пространство тоже очень велико, хотя мы сотрудничаем с коллегами из разных стран, работаем не в одиночку. У нас много друзей – историки, краеведы, волонтеры. Они делятся с нами всем, что осталось в местных, региональных архивах, нам бы хотелось подготовить какой-то сборник документов совместно с ними. Впрочем, подобное мы уже выпускали, например, истории, посвященные драме евреев в регионе Северного Кавказа. Кстати, недавно исполнилось 95 лет нашему большому другу Эмилю Зигелю – юноше, выжившему в Холокосте, участнику войны, проживающему сегодня в Израиле, который каждый год приезжает в РФ. Все его родные расстреляны в Минеральных Водах, на печально известном месте у стекольного завода, а он уцелел, его спасли. Он тоже пишет книгу о том мрачном времени. Мы стараемся поддерживать отношения с такими людьми, благо, в наш век Интернета это не очень сложно. Один из наших приятелей, покинувший в этом году мир Самуил Волк из Новосибирска – уцелевший «мальчик» из минского гетто. Многие из бывших узников и свидетелей ШОА писали десятилетиями «в стол» и так привыкли к забвению или умалчиванию темы Катастрофы, что забывают или не успевают обнародовать свои воспоминания сейчас, когда их уже можно и нужно публиковать для широкой общественности. Иногда этих людей приходится подталкивать, раскачивать, помогать им. Словом, скучать в ближайшие дни точно не придется. Помимо прочего, существует еще ряд зарубежных воспоминаний о Холокосте и исследований, которые полезно было бы перевести на русский.