Авторизация

×

Регистрация

×

МЕОЦ | ВАША СВЯЗЬ С ЕВРЕЙСКИМ МИРОМ

Краткий путеводитель по празднику Рош-а-Шана

01 октября 2024 / Главная / Иудаизм / Еврейские праздники / Рош-Ашана / Краткий путеводитель
search
rosh-a-shana

Остался всего один день до кануна праздника Рош-аШана! 1. Начиная с “Маарива” Рош-Ашана и до конца Йом-Кипура в заключительной части “Кадиша” и “Шмонэ-эсрэ” вместо осэ шалом (“устанавливающий мир”) говорят осэ ашалом.

2. В течение Грозных дней в “Шмонэ-эсрэ” изменяют окончание двух благословений: в 3-м вместо Аэль акадош (“Б-г святой”) говорят амелех акадош (“Царь святой”), а в 11-м вместо мелех оэв цдака умишпат (“Царь, любящий правосудие и справедливость”) говорят амелех амишпат (“Царь правосудия”).

Если в 3-м благословении сказали Аэль акадош, но тут же исправили ошибку и произнесли амелех акадош, повторять молитву сначала не надо. Но если вспомнили об ошибке спустя хотя бы 3-4 секунды, даже еще не начав следующее благословение, надо повторить молитву с самого начала (тем более, если вспомнили об ошибке, уже начав следующее благословение). Хазан, повторяя “Шмонэ-эсрэ”, также обязан следовать этим правилам.

Тот, кто, прочитав “Шмонэ-эсрэ”, не уверен, правильно ли он закончил 3-е благословение, должен прочитать молитву еще раз. Однако в Рош-Гашана прочитавший молитву по махзору (сборнику молитв, которые читают в праздник) и уверенный, что произнес молитву со всеми изменениями, но сомневающийся, сказал ли он гамелех гакадош, повторять молитву не обязан.

Допустивший ошибку в окончании 11-го благословения и вспомнивший об этом сразу же говорит амелех амишпат. Но если он вспомнил об этом спустя несколько секунд или когда уже начал произносить следующее благословение, то исправлять ошибку не должен. (Тем не менее, желательно, чтобы, закончив “Шмонэ-эсрэ”, он повторил ее еще раз – как дар Всевышнему.)

3. Принято делать небольшие добавления к 1-му благословению – “Зохрейну” (“Вспомни о нас”), ко 2-му – “Ми хамоха” (“Кто подобен Тебе”), к 18-му – “Ухтов” (“И запиши”) и к 19-му – “Уве-сефер” (“И в книге”). Если какое-либо из них забыли произнести и вспомнили об этом, еще читая то же благословение, добавление произносят сразу же после слов, на которых в этот момент остановились. Но если вспомнили об этом уже после того, как произнесли имя Всевышнего в окончании того же благословения, пропущенное добавление не восполняют.

Принято, что при повторении “Шмонэ-эсрэ” хазан делает паузу перед добавлениями в 18-м и 19-м благословениях (“Ухтов” и “Увесефер”), все присутствующие в синагоге хором прочитывают их, а хазан повторяет за ними.

4. В конце “Маарива”, перед тем, как хазан прочитает “Полный кадиш”, все молящиеся не торопясь, сосредоточенно читают 24-ю главу книги Теилим (“Ле Давид мизмор”).

После “Маарива” принято приветствовать друг друга. Мужчине говорят: Лешана това тикатев ветехатем (“На добрый год да будешь ты записан, и запись эта да будет скреплена печатью!”), а женщине – Лешана това тикатеви ветехатеми.

5. Если Рош-Ашана совпадает с субботой, то “Шалом алейхем”, “Эшет хаиль”, “Мизмор ле Давид” и “Аткину” перед “Кидушем” произносят шепотом, а субботние гимны не поют вообще (о том, как совершают “Кидуш”, см. 78:2-13). Если второй день Рош-Ашана – пятница, то “Кабалат шабат” начинают со чтения “Мизмор леДавид”.

6. Во время первой трапезы Рош-Ашана соблюдают ряд обычаев, цель которых – начать новый год с добрых примет. После благословения “Выращивающий хлеб из земли” первый ломоть хлеба обмакивают не в соль, как обычно, а в мед (и так делают во время всех трапез Рош-Ашана). Съев ломоть хлеба, берут дольку сладкого яблока, окунают ее в мед, произносят благословение “Творящий плод дерева”, а затем говорят: “Да будет воля Твоя, чтобы новый год был добрым – и сладким!”. Так поступают даже тогда, когда на столе есть фрукты, которыми славится Страна Израиля и над которыми должны произносить благословение раньше, чем над яблоком (см. 55:3), например, финики, гранаты и т. п. Если в качестве десерта после трапезы намереваются есть другие фрукты, то, произнося благословение над яблоком в меду перед началом трапезы, надо иметь в виду именно это яблоко, чтобы потом можно было произнести благословение над десертом.

Кроме того, во время трапезы едят голову барана или овцы – в память о ягненке, принесенном в жертву вместо Ицхака (см. Брейшит, 22:1З), или голову другого животного (например, рыбы) – чтобы в наступающем году “быть головой, а не хвостом”; гранат – “чтобы заслуг наших стало много, словно зернышек в гранате”; блюда из моркови, свеклы и других овощей, названия которых на идише, на иврите и на арамейском языке напоминают о добрых приметах; рыбу – чтобы нам “множиться на земле, точно рыбы в море” (ср. Брейшит, 48:16). Благословение произносят только над яблоком в меду, во всех остальных случаях никаких пожеланий не высказывают.

Чтобы не создавать дурных примет в Рош-Ашана, в первой трапезе праздника не едят кислого (поэтому при приготовлении праздничных блюд не употребляют уксус) и горького. Не едят орехи, так как гиматрия (цифровое значение) букв слова эгоз (“орех”) та же, что и слова хет (“грех”).

7. В Рош-Ашана Всевышний судит весь мир и определяет судьбу каждого человека на следующий год (см. также 74:6). Как говорит Мишна (Рош-Ашана, 1:2), в этот день все без исключения люди проходят пред Творцом, словно овцы перед пастухом, когда тот пересчитывает свое стадо. Поступки каждого человека тщательно анализируются, и ему выносится соответствующий приговор. В молитве “Унтанэ токеф”, которую читают в Рош-Ашана, об этом сказано так: “Кто будет жить, а кто умрет, кто в свое время, а кто безвременно, кто в воде, а кто в огне, кто убитый мечом, а кто – диким зверем, кто от голода, а кто от жажды… Но тшува, молитва и цдака смягчают суровый приговор!”.

Поэтому Рош-Ашана – это не праздник в обычном смысле этого слова. Вкусные трапезы, праздничная сервировка стола и нарядные одежды выражают не радость, а надежду на милосердие Всевышнего, Который любит и жалеет Своих детей и желает их оправдания на суде. Вместе с тем Рош-Ашана отличается особой атмосферой серьезности и некоторой тревоги. Поэтому в дни праздника не следует развлекаться или гулять, не рекомендуется спать днем (если нет в этом действительной необходимости) и даже ночью желательно спать меньше обычного. (Рекомендуется воздерживаться от супружеской близости в обе ночи Рош-Ашана.) Надо как можно больше времени уделить молитве, изучению Торы и чтению Теилим.

8. В Рош-Ашана не курят. Тот, кто курит в остальные праздники, должен воздержаться от эгого даже у себя дома, когда его никто не видит.

9. Второй день Рош-Ашана отличается от вторых дней других праздников тем, что он во всех отношениях считается равным первому дню. Более того, в Талмуде сказано, что оба дня Рош-Ашана – это “длинный день”, т. е. они считаются как бы одним днем. Поэтому существует сомнение, надо ли перед наступлением второго дня Рош-Ашана произносить благословение “Шеэхеяну”. Чтобы избавиться от этого сомнения, принято создавать какой-либо повод, чтобы возникла необходимость произнести это благословение. Так, женщина, которая зажигает свечи, должна надеть новое платье или положить на стол перед собой плод нового урожая. Тем самым она создает повод для произнесения “Шеэхеяну”, которое будет относиться также и к зажиганию свечей. Однако если такой повод создать нет возможности, “Шеэхеяну” все равно произносят.

Новый плод, над которым произнесли “Шеэхеяну”, съедают сразу после “Кидуша”, перед омовением рук для трапезы. Если съели казаит этого плода, произносят заключительное благословение (относящееся только к этому плоду, но не к вину).

10. Во второй день Рош-Ашана свечи зажигают после цет акохавим, перед самым “Кидушем”.

11. В день Рош-Ашана, совпавший с субботой, молитву “Авину, малкейну” (“Отец наш, царь наш”) не читают.

12. “Тринадцать образов Б-жественного милосердия” произносят перед чтением Торы, даже если этот день Рош-Ашана совпал с субботой (так же поступают и в Йом-Кипур).

13. До трубления в шофар не едят и не пьют (если это не повредит здоровью). Но если Рош-Ашана совпадает с субботой, то перед “Шахарит” разрешается перекусить.

14. Если в Рош-Ашана совершают обрезание младенцу в синагоге, то делают это после чтения Торы, перед трублением в шофар, чтобы напомнить о заслугах нашего праотца Авраама, а если не в синагоге – то после утренней молитвы.

15. Во время трубления в шофар принято стоять.

16. Перед трублением в шофар тот, кому оказана эта честь, произносит два благословения: “Повелевший нам слушать звук шофара” и “Шеэхеяну”. Эти благословения он произносит за всех, кто его слышит, а присутствующие отвечают на них “амен”, и это засчитывается им, словно они произнесли благословения сами. Поэтому тот, кто слушает эти благословения, не должен после упоминания имени Всевышнего отвечать “Благословен Он, и благословенно имя Его”.

17. Согласно обычаю, около трубящего в шофар стоит другой человек и молча указывает ему по сидуру или по махзору, какой вид трубления должен прозвучать.

18. Между произнесением благословений и окончанием трубления во время повторения хазаном “Мусафа” запрещено говорить что-либо, не относящееся к молитве или к трублению в шофар. Когда трубят в шофар, надо в буквальном смысле обратиться в слух и сосредоточенно прослушать все трубления от начала до конца, и только после этого разрешается продолжить молитву (“И да будет угодно Тебе…”).

19. Пишет Рамбам: “Несмотря на то, что трубление в шофар в Рош-Ашана – повеление Торы, не подлежащее обсуждению, оно словно зовет: “Проснитесь, спящие! Пробудитесь ото сна! Проверьте свои поступки и вернитесь ко Всевышнему! Вспомните Творца вашего – вы, забывшие истину в суетности времен, проводящие годы свои в ничтожных и пустых занятиях, которые не в силах принести вам ни пользы, ни помощи! Вглядитесь в глубину ваших душ и исправьте поступки свои, оставив дурной путь и дурные мысли!””.

Эти слова следует вспомнить каждому перед трублением в шофар и совершить тшуву от всего сердца.

20. Во второй день Рош-Ашана трубящему в шофар следует надеть новую одежду, чтобы можно было произнести “Шеэхеяну”. Все же, если такой возможности нет, он все равно произносит “Шеэхеяну”.

Если первый день Рош-Ашана – суббота, когда в шофар не трубят, то во второй день нет необходимости надевать новую одежду, чтобы можно было произнести “Шеэхеяну”.

21. В Рош-Ашана рекомендуется приводить детей в синагогу слушать шофар и приучать их вести себя соответствующим этому моменту образом. Совсем маленьких детей матери должны держать возле себя, так как, в принципе, женщины освобождены от исполнения заповеди слушать шофар, и если ребенок помешает матери сосредоточиться, это не будет считаться нарушением заповеди.

22. Во время чтения молитвы “Мусаф” в шофар трубят три раза – после каждого из трех срединных благословений (“Малхийот”, “Зихронот” и “Шофарот”). Поэтому, закончив каждое из них, следует остановиться и ждать трубления, внимательно прослушать его и только тогда начинать следующее благословение. Хазан или трубящий в шофар после каждого благословения негромко стучит рукой в знак того, что сейчас прозвучит шофар. Тот, кто не успел к этому моменту закончить благословение, должен прервать чтение, прослушать трубление и лишь потом продолжать молитву.

Тот, кто молится “Мусаф” без “миньяна”, во время молитвы не трубит в шофар сам и не слушает, как трубит в шофар кто-либо другой (если около него есть человек, умеющий трубить). Но перед “Мусафом” он обязан трубить в шофар сам или услышать минимальное число трублений – 30.

Если трубящий в шофар во время чтения “Мусафа” шепотом допустил ошибку, реагировать на это запрещено. После молитвы он обязан исправить допущенную ошибку и правильно повторить всю ту последовательность трублений, в которой ошибся.

23. Во время повторения хазаном “Мусафа” в шофар трубят снова, после того, как хазан заканчивает благословения “Малхийот”, “Зихронот” и “Шофарот”. Когда хазан читает “Кадиш шалем” после “Мусафа”, перед словом титкабель (“Да будут приняты…”) трубят десять раз. После окончания всей молитвы и прочтения Теилим принято трубить еще раз (полную последовательность из 30 трублений) – на случай, если кто-либо из молящихся до этого слушал шофар невнимательно. Это последнее трубление не является обязанностью, поэтому если о нем забыли, заповедь все равно считается исполненной. Таким образом, в течение “Мусафа” звучат 100 трублений. Более этого числа трубить запрещено. Поэтому тот, кто будет трубить в шофар во второй день Рош-Ашана, не имеет права упражняться в трублений в течение первого дня праздника. (К детям этот запрет не относится.)

24. Тот, кто уже прослушал трубление в шофар или трубил сам, имеет право в течение дня трубить для тех, кто еще не исполнил эту заповедь Желательно, чтобы благословение перед этим произнес слушатель, но если он не знает его благословение произносит сам трубящий.

25. Повторяя “Мусаф”, хазан делает несколько дополнений к тому тексту “Мусафа”, который читают шепотом. В частности, он добавляет молитву “Алейну”. Когда хазан доходит до слов этой молитвы “Мы же преклоняем колена…”, он (а вместе с ним все молящиеся) становится на колени, наклоняется и падает ниц. Если пол каменный, то расстилают платок или коврик, потому что мудрецы запретили кланяться Всевышнему на каменном полу где бы то ни было, кроме Храма (см. Ваикра, 26:1).

26. После молитвы домой возвращаются спокойно и весело – в полной уверенности, что Всевышний, в милосердии Своем, благосклонно принял наши молитвы и наше исполнение заповеди о трублений в шофар.

27. Если первый день Рош-Ашана – не суббота, то после “Минхи” (но до захода солнца) принято идти к водоему, в котором водится рыба – к морю, реке, пруду и т. п. Если в окрестностях нет такого водоема, идут к роднику или к колодцу. Там читают молитву “Ташлих”, а затем, по обычаю, отряхивают углы “малого талита”.

Если первый день Рош-Ашана совпадает с субботой, “Ташлих” читают на следующий день.

28. “Ташлих” призван напомнить нам о том, как, согласно Мидрашу, наш праотец Авраам, ведя своего сына Ицхака, чтобы принести его в жертву Всевышнему, бесстрашно вошел в реку, внезапно преградившую им путь.

Поскольку царей помазывают на царство около проточной воды, то мы, воцаряя над собой Всевышнего, тоже идем к реке. Кроме того, вид реки или моря должен напомнить нам, что как умирает рыба, запутавшаяся в сетях и выброшенная на берег, так и мы можем умереть, запутавшись в сетях, расставленных нашим йецер ара. И это должно побудить нас к раскаянию.

Наконец, “Ташлих” является доброй приметой: подобно тому, как рыбы скрыты от взгляда, да будем мы неуязвимы для дурного глаза!

29. В самом крайнем случае, если очевидно, что после “Минхи” до заката солнца не остается времени, “Ташлих” можно совершить до “Минхи”.

Важно помнить, что поход к водоему – это ни в коем случае не увеселительная прогулка, во время которой шутят и смеются. Идти на эту церемонию мужчинам вместе с женщинами запрещено.

30. “Рош-Ашана” дословно означает “голова года”. Это, в частности, намекает на то, что как функции всего тела зависят от головы, так от поведения человека в Рош-Ашана зависит, каким будет для него наступающий год.

 

Издано F.R.E.E. Publishing House, подразделением организации Friends of Refugees of Eastern Europe, совместно с издательством SHAMIR. 718-467-0860 *118 / www.JudaismInRussian.org / Онлайн магазин: www.JRBooks.org. Приобрести “Кицур Шулхан Арух” можно здесь.

Читайте также

Медиа

Шаббат хранит еврея

Вопросы директору

Наши проекты

  • Монтажная область 1 копия 3

Наши друзья

  • YadLachim_banner
  • WhatsApp Image 2022-12-06 at 23.05.01 (2)
  • RqkjdTFE
  • tzedek_banner

Реклама

  • rikc-banner-300
  • WhatsApp Image 2021-04-09 at 16.44.59 (2)

Мы в соц. сетях

11