Поэты на идиш творили и процветали до Второй мировой войны, большею частью в Европе. Однако с годами евреи все больше переходили на языки своих государств, а старое поколение уходило, и не только говорить на идиш – знать песни на идиш стало чем-то вроде знака принадлежности к тайной традиции. А ведь сто лет назад эти песни распевали малые дети! Иногда на общих мероприятиях я начинаю петь что-то, по моему мнению, общеизвестное – «Тум-балалайка», «Ойфн припечек» – и подпевают только старики. Люди среднего возраста, не говоря уж о молодежи, не могут даже подхватить. Обидно!
Но в последние годы пение на идише возродилось, и именно в религиозных общинах. Молодые поэты пишут новые песни, молодые певцы с прекрасными голосами исполняют их. Новые песни – хасидские, они о Торе и добрых делах. Эти песни не только красивы, они поучительны.
На прошлой неделе я услышал скорбную новость о кончине р. Михаэля Шницлера, которому было лишь шестьдесят два года. Он написал множество песен и выпустил много альбомов в США, а еще был известен как актер и исполнитель рифмованных импровизаций на различных торжествах. Его жизнь не была усыпана розами, но он никогда не переставал верить, улыбался и старался, чтобы улыбались другие. Он выступал в медицинских центрах, в благотворительных организациях, танцевал и пел – на красивом и богатом идише. Да будет его память благословенна!
Читайте также