В главе Трума Тора подробно описывает строительство Мишкана — переносного Святилища, которое евреи возвели в пустыне. Среди множества деталей упоминаются стены Мишкана: они состояли из деревянных досок из дерева шитим (акации). Возникает естественный вопрос: откуда в пустыне взялось столько подходящего дерева?
Ответ приводит Раши к словам стиха «ועשית את הקרשים» — «и сделай эти доски». Он обращает внимание на слово «את»: Тора могла бы сказать просто «сделай доски», однако формулировка указывает на определённые, уже известные доски. Раши объясняет, что Праотец Яаков заранее посадил в Египте деревья, предназначенные для будущего Мишкана, и велел сыновьям взять их с собой при Исходе, чтобы из них построить Святилище.
Таким образом, доски Мишкана не были случайным материалом, найденным по дороге. Они были подготовлены задолго до строительства. Эта деталь подчёркивает важную идею: святость требует подготовки. Праотец Яаков жил в Египте, но думал о будущем — о времени, когда его потомки будут строить место присутствия Б-жественной Шхины.
Мишкан стал центром духовной жизни народа, но его стены выросли из деревьев, посаженных заранее. Маленькая грамматическая особенность в тексте Торы превращается в урок дальновидности и ответственности: великое строительство начинается с того, что кто-то вовремя посадил дерево.
Читайте также












