С наступлением месяца адар прибавляют в радости. Эти слова не раз повторит в своей речи раввин, их несколько месяцев будут весело распевать в садике малыши, в общем, чем ближе праздник Пурим, тем чаще звучит эта жизнерадостная фраза. На иврите она звучит как «мишенихнас адар, марбин бесимха». Песенка на эти слова – вообще неизменный саундтрек ко всем пуримским мероприятиям. Только услышу задорное «мише-мише-мише-мише! Мишениихнаас адааар!», и сразу перед глазами шумная толпа в костюмах и масках, дети, клоуны, веселье.
Кстати, мой сын в 5-летнем возрасте, еще не владея ивритом, уверенно распевал: «Миша, Миша, Миша, Миша! Миииша вышел изо рта!» И его ничего не смущало. Песня же веселая. Так и должно быть, все в порядке. Адар, все с ног на голову, серьезные взрослые внезапно переодеваются в принцесс и клоунов, так почему бы и Мише не выйти изо рта?
Я всегда понимала слова об увеличении радости очень просто. Адар это Пурим, а Пурим – это маскарад, веселые спектакли, застолье, горы подарков. Начинается адар, и ты принимаешься за подготовку – обдумываешь костюмы, собираешь мишлоах манот (подарки для друзей), стараясь сделать их оригинальными, а если повезет, то и репетируешь роль в спектакле. В общем, дух праздника витает вокруг, и радость, соответственно, растет. Общенародная такая радость.
Но со временем, совершенно неожиданно для меня, стали появляться и личные причины.
Первой причиной для дополнительной радости стала наша свадьба. Предложение муж сделал в начале месяца шват, который предшествует адару.
Мы и до этого момента обсуждали тему свадьбы и пришли к выводу, что идеальным временем будет начало осени. И вдруг, получив согласие, мой новоиспеченный жених предложил:
– А давай в адаре поженимся. Хороший месяц для радостных событий!
– Это же через месяц! – испугалась я.
– А чего тянуть?
– Железный аргумент, – не стала спорить я, – Давай.
Через 1,5 месяца, 18 адара, мы поженились и приобрели свою индивидуальную адаровскую радость.
Прошло 7 лет, и 17 адара родился наш третий сын. Это был високосный год, в котором не только радость добавляют, но и дополнительный месяц – первый адар (адар алеф). «Настоящим» считается второй адар, именно в этом месяце отмечают все праздники. Получилось, что сын родился, вроде бы, накануне нашей седьмой годовщины, а на самом деле – до нее оставался еще целый месяц. В год своего рождения он отмечал с нами праздник Пурим 14 адара. А родился 17-го. Забавно, правда?
Ровно через 2 года и 1 неделю у нас родилась дочь. И что самое удивительное – снова в первом адаре. В еврейском календаре високосный год повторяется не каждые четыре года, а выпрыгивает то через два, то через три.
Дочь была копией своего старшего брата, и мы шутили, что она задержавшийся близнец.
Итого, в одном месяце у нас целых три важных семейных праздника и один общий для всех евреев.
Говорят, на самом деле, слова об умножении радости – не констатация факта, а руководство к действию. Пусть не нарочно, но мы этот вызов приняли. Теперь для нас этот месяц действительно полон радости и веселья. Чего и вам желаю!
Читайте также