Авторизация

×

Регистрация

×

Поэт-песенник, литературный критик Михаил Загот

20 марта 2017 / Главная / Амфитеатр
date=string(10) "2017-12-14"
object(WP_Post)#300 (24) {
  ["ID"]=>
  int(66583)
  ["post_author"]=>
  string(3) "149"
  ["post_date"]=>
  string(19) "2017-03-20 12:35:54"
  ["post_date_gmt"]=>
  string(19) "2017-03-20 08:35:54"
  ["post_content"]=>
  string(4045) "

Михаил Александрович Загот — советский и российский литературный переводчик с английского языка,

поэт-песенник, доцент Московского государственного лингвистического университета.

Окончил общеобразовательную школу, а также три класса музыкальной школы при консерватории. Затем окончил Московский радиотехнический техникум и переводческий факультет МГПИИЯ им. М. Тореза (МГЛУ). Играл в ансамбле на бас-гитаре (в том же университете).

Доцент МГЛУ. Преподавал синхронный перевод на факультете переводческого мастерства МГЛУ. Член Союза писателей России и Союза переводчиков России.

Загот является одним из ведущих переводчиков англоязычной прозы на русский язык. Им опубликовано около 50 книг англоязычных писателей в переводе на русский, в том числе книги таких литературных классиков как Марк Твен, Джон Стейнбек, Агата Кристи, Сомерсет Моэм, Уилки Коллинз. Он также открыл для российских читателей имена таких замечательных мастеров литературы XX-го века как американец Ричард Райт, англичане Брайан Глэнвилл и Лесли Хартли, ирландцы Фрэнк О'Коннор, Брайан Фрил, Джеймс Планкетт. Загот параллельно работает в качестве переводчика-синхрониста.

Стихи начал писать в студенческие годы, в основном пародии. Тексты для песен стал сочинять около 1993 года, когда сын Евгений стал проявлять композиторские способности. В 1995 году спродюсировал альбом сына Евгения «И музыки свет», где являлся автором стихов. В 2000 году вышел сборник, в котором приняли участие Ирина Шведова, Наталья Винокурова, Ася Катунина, Влад Биткин, Станислав Витарт, Мгер и Евгений Загот.

Песни Загота поют такие артисты как Ирина Шведова («Берег детства»), Юлиан («Я тебя читаю»), Михаил Шуфутинский («Шансон») и многие другие.

В 2005 году Загот записал свой первый сольный диск в стиле шансона под названием «Урюпинск — Москва» (на собственные стихи, авторы музыки: Александр Ермолов, Евгений Звёздный, Михаил Предущенко и Михаил Загот). На сегодняшний день, Михаил Александрович выпустил 9 альбомов, два из которых - сборники его лучших песен:

загот (копия)

" ["post_title"]=> string(88) "Поэт-песенник, литературный критик Михаил Загот" ["post_excerpt"]=> string(336) "27 марта в 19.00 в зале "Амфитеатр" вечер поэта-песенника, переводчика и литературного критика Михаила Загота. В программе "А-ля еврейский шансон" примет участие гитарист Михаил Альшуллер." ["post_status"]=> string(7) "publish" ["comment_status"]=> string(4) "open" ["ping_status"]=> string(6) "closed" ["post_password"]=> string(0) "" ["post_name"]=> string(42) "narodnyiy-artist-rossii-iosif-rayhelgauz-2" ["to_ping"]=> string(0) "" ["pinged"]=> string(0) "" ["post_modified"]=> string(19) "2017-03-07 03:34:11" ["post_modified_gmt"]=> string(19) "2017-03-06 23:34:11" ["post_content_filtered"]=> string(0) "" ["post_parent"]=> int(0) ["guid"]=> string(43) "http://mjcc.ru/?post_type=news&p=66583" ["menu_order"]=> int(0) ["post_type"]=> string(4) "news" ["post_mime_type"]=> string(0) "" ["comment_count"]=> string(1) "0" ["filter"]=> string(3) "raw" }
search
загот111

Михаил Александрович Загот — советский и российский литературный переводчик с английского языка,

поэт-песенник, доцент Московского государственного лингвистического университета.

Окончил общеобразовательную школу, а также три класса музыкальной школы при консерватории. Затем окончил Московский радиотехнический техникум и переводческий факультет МГПИИЯ им. М. Тореза (МГЛУ). Играл в ансамбле на бас-гитаре (в том же университете).

Доцент МГЛУ. Преподавал синхронный перевод на факультете переводческого мастерства МГЛУ. Член Союза писателей России и Союза переводчиков России.

Загот является одним из ведущих переводчиков англоязычной прозы на русский язык. Им опубликовано около 50 книг англоязычных писателей в переводе на русский, в том числе книги таких литературных классиков как Марк Твен, Джон Стейнбек, Агата Кристи, Сомерсет Моэм, Уилки Коллинз. Он также открыл для российских читателей имена таких замечательных мастеров литературы XX-го века как американец Ричард Райт, англичане Брайан Глэнвилл и Лесли Хартли, ирландцы Фрэнк О’Коннор, Брайан Фрил, Джеймс Планкетт. Загот параллельно работает в качестве переводчика-синхрониста.

Стихи начал писать в студенческие годы, в основном пародии. Тексты для песен стал сочинять около 1993 года, когда сын Евгений стал проявлять композиторские способности. В 1995 году спродюсировал альбом сына Евгения «И музыки свет», где являлся автором стихов. В 2000 году вышел сборник, в котором приняли участие Ирина Шведова, Наталья Винокурова, Ася Катунина, Влад Биткин, Станислав Витарт, Мгер и Евгений Загот.

Песни Загота поют такие артисты как Ирина Шведова («Берег детства»), Юлиан («Я тебя читаю»), Михаил Шуфутинский («Шансон») и многие другие.

В 2005 году Загот записал свой первый сольный диск в стиле шансона под названием «Урюпинск — Москва» (на собственные стихи, авторы музыки: Александр Ермолов, Евгений Звёздный, Михаил Предущенко и Михаил Загот). На сегодняшний день, Михаил Александрович выпустил 9 альбомов, два из которых — сборники его лучших песен:

загот (копия)

Читайте также

Оставить комментарий